Warning: Undefined array key "HTTP_ACCEPT_ENCODING" in /home/storage/9/e0/a7/smartlistz2/public_html/inc/core/inc_gzip.php on line 4
Los 10 Mejores Libros De Jose Saramago Que No Pueden Faltar En La Coleccion - smartlistz
Banner Amazon



08/02/2023 11:33:07

Los 10 Mejores Libros De José Saramago Que No Pueden Faltar En La Colección

Saramago es considerado uno de los novelistas contemporáneos más importantes. Descubre nuestra selección de libros.

Los 10 Mejores Libros De José Saramago Que No Pueden Faltar En La Colección

José de Sousa Saramago fue un escritor portugués. Galardonado con el Premio Nobel de Literatura en 1998. En 1995, también ganó el Premio Camões, el premio literario más importante en lengua portuguesa. Saramago fue considerado responsable del reconocimiento internacional efectivo de la prosa en portugués. El 24 de agosto de 1985 se le concedió el grado de Comendador de la Antigua, Muy Noble e Ilustrada Orden Militar de Santlago da Espada, del Mérito Científico, Literario y Artístico y el 3 de diciembre de 1998 fue elevado a Gran Collar de la misma Orden, un honor generalmente reservado solo para los Jefes de Estado. Nació en Golegã, Azinhaga, el 16 de noviembre, aunque el registro oficial señala el 18 como el día de su nacimiento. Saramago, conocido por su ateísmo e iberismo, fue miembro del Partido Comunista Portugués y fue subdirector del Diário de Notícias. Junto con Luiz Francisco Rebello, Armindo Magalhães, Manuel da Fonseca y Urbano Tavares Rodrigues, fue, en 1992, uno de los fundadores del Frente Nacional de Defensa de la Cultura (FNDC). Casado, en segundas nupcias, con la española Pilar del Río, Saramago vivía en la isla española de Lanzarote, en las Islas Canarias. El 29 de junio de 2007 creó la Fundación José Saramago para la defensa y difusión de la Declaración Universal de los Derechos Humanos y los problemas ambientales. En 2012, la Fundación José Saramago abre sus puertas al público en la Casa dos Bicos de Lisboa, presidida por su esposa Pilar del Río.

1

Ensayo sobre la ceguera: Saramago, José

Un conductor detenido en un semáforo de repente se encuentra ciego. Es el primer caso de una "oscuridad blanca" que pronto se propaga sin control. Salvaguardados en la cuarentena, los ciegos se verán reducidos a la esencia humana, en un verdadero viaje hacia la oscuridad. El Ensayo sobre la ceguera es la fantasía de un autor que nos recuerda “la responsabilidad de tener ojos cuando otros los han perdido”. José Saramago nos regala aquí una imagen aterradora y conmovedora de tiempos oscuros, a las puertas de un nuevo milenio, imponiéndose en compañía de los más grandes visionarios modernos, como Franz Kafka y Elias Canetti.Cada lector vivirá una experiencia imaginativa única. experiencia. En un punto donde la literatura y la sabiduría se cruzan, José Saramago nos obliga a detenernos, cerrar los ojos y ver. Recuperar la lucidez, rescatar el afecto: estas son las tareas del escritor y de cada lector, ante la presión de los tiempos y lo perdido: “algo que no tiene nombre, eso es lo que somos”. “Sí, Ceguera es un libro para leer en este momento de reclusión y confinamiento del coronavirus. Pero no para pensar en cómo una enfermedad que se propaga sin control puede cambiar nuestras vidas, sino en cómo nuestras vidas quizás antes estaban completamente equivocadas para que esta enfermedad venir." ― Renato Rovai, Revista Foro

More...

Ensayo sobre la ceguera: Saramago, José
2

Ensayo sobre la lucidez : Saramago, José

En una mañana electoral que parecía como todas las demás, en la capital de un país imaginario, los empleados de uno de los colegios electorales se enfrentan a una situación insólita, que luego, durante los cómputos, se confirmaría de manera pasmosa. Esa no sería una elección como tantas otras, con la tradicional división de votos entre partidos de "derecha", "centro" e "izquierda"; lo que se verifica es una opción radical por el voto en blanco. Usando el último símbolo de la democracia, el voto, los votantes parecen estar cuestionando profundamente el sistema de sucesión de gobierno en su país. Es de este "corte de energía cívica" del que habla el Ensaio sobre una lucidez (2004). No sólo en el título José Saramago hace referencia a su Ensaio sobre a cegueira (1995), sino que también retoma personajes y situaciones de la trama, retomando algunas de las cuestiones éticas y políticas abordadas en esa novela. Al narrar las medidas tomadas por el gobierno, la policía y la prensa para entender las razones de la "epidemia blanca" -acciones que rápidamente desembocan en una ensoñación autoritaria-, el autor hace una alegoría de la fragilidad de los rituales democráticos, del sistema político y de la instituciones que gobiernan. Lo que se propone no es la sustitución de la democracia por un sistema alternativo, sino su cuestionamiento permanente. Es a través de la ficción que José Saramago vislumbra una salida a este callejón sin salida, porque es el poder simbólico de la literatura (un territorio en el que se mezclan la reflexión, el humor, el arte y la política) que se muestra capaz de superar la mediocridad, la ignorancia y el miedo.

More...

3

Todos los nombres: Saramago, José

Todos los nombres es la historia de un modesto empleado de la Secretaría General del Registro Civil, el Sr. José, cuyo pasatiempo es coleccionar recortes de periódicos sobre personajes famosos. Un día su curiosidad acabará centrándose en un recorte que casualmente coloca delante de él: la mujer allí enfocada no es famosa, pero el dependiente querrá conocerla a toda costa. Abandonando sus hábitos rectos, estará dispuesto a cometer pequeños delitos para lograr lo que quiere: pequeñas mentiras que le darán a la vida una intensidad desconocida. En una suerte de trama kafkiana al revés, el pequeño burócrata se enreda en la imprecisión de la información que él mismo acumula y acaba obligado a conquistar el mundo, a salir de los entresijos de su archivo monumental, en busca de datos que, en última instancia, , guardar cierta fidelidad a la vida.

More...

Todos los nombres: Saramago, José
4

La cueva: Saramago, José

La cueva es una historia de gente sencilla: un alfarero, un guardia, dos mujeres y un perro muy humano. Estos personajes circulan por el Centro, un gigantesco monumento al consumo donde los vecinos llevan un gafete, son vigilados por cámaras de vídeo y no pueden abrir las ventanas de sus casas. Es en el centro donde trabaja Marçal. Fue al Centro que su suegro, el ceramista Cipriano, vendía la loza que fabricaba a mano en el pueblo donde vive - ahora, los clientes del Centro prefieren platos y jarras de plástico. Sin otra ocupación en su vida, Cipriano pierde la razón de vivir. Y por invitación de su yerno, se traslada al Centro, esa auténtica cueva donde miles de personas se divierten, comen y trabajan sin ver la luz del sol y la luna. Mientras tanto, debajo de varios sótanos, los empleados del Centro descubren una cueva extraña. Sin pasar por la vigilancia, Cipriano logra entrar. Lo que descubre es aterrador. En esta versión moderna del mito de la caverna de Platón, José Saramago hace una sutil presentación del rostro cruel del mundo capitalista y tecnológico.

More...

La cueva: Saramago, José
5

Probablemente alegría: Saramago, José

La segunda incursión poética de Saramago se produce cuatro años después de Os Poemas Possíveis. Son poemas de sombra y luz, entrelazados, de una elaboración hecha a través de su propio reverso, a la vez de mar y oscuridad. “Lentamente, bajo entre corales. / Abro, disuelvo el cuerpo: fuentes mías / De aguas blancas, secretas, reunidas / Al rocío de rosas escondidas.” Poemas innovadores para la época, marcados por el amor hablado-escrito en transparencias breves e imprecisas, y cierta amargura y tristeza muy portuguesa, en su raíz claramente lírica. La pasión parece vencer a la militancia: “¿Tu pecho es blanco o dorado bajo la piel? / ¿Y los cristales afilados, o las rosas erizadas / Como signos luminosos en la fortuna del pecho? / Qué suaves fresas, qué sed inconformista, / Qué vértigo en las dunas que se levantan / Cuando el viento de la sangre dobla las aguas / Y en la blancura navegamos, muertos de oro.” Y el erotismo hace su aparición decisivamente en verso: “Tu cuerpo de tierra y agua / Donde la quilla de mi barca / Donde la reja del arado / Abierta rutas y camino”. Diário de Notícias, 9 de octubre de 1998. Portada manuscrita de NUNO JÚDICE

More...

Probablemente alegría: Saramago, José
6

La flor más grande del mundo : Saramago, José, Caetano, João

La flor más grande del mundo es un cuento infantil maravilloso, pero sobre todo es un Saramago de verdad. Transformándose en un personaje, el autor nos cuenta que una vez tuvo una idea para un libro infantil, inventó una historia sobre un niño que da a luz a la flor más grande del mundo. No se creía capaz de escribir para niños, pero llegó a imaginar que, si tuviera las cualidades necesarias para plasmar la idea en el papel, sería verdaderamente extraordinario: "sería el más hermoso de todos los que han se ha escrito desde la época de los cuentos de hadas y las princesas encantadas...". Es de esta fantasía de grandeza que nace el libro. Se invita a los lectores a jugar un divertido juego, ya que Saramago les cuenta la historia del niño y la flor, no como si fuera la historia real, sino como si fuera solo el esbozo de lo que hubiera contado si hubiera tenido la oportunidad. Poder para hacerlo. Imposible: escribir la mejor historia de todos los tiempos. Entrando en juego con el autor, los jóvenes lectores sabrán que nadie ha tenido ni tendrá nunca ese poder. También sabrán que la literatura es el lugar de los imposibles: el niño de este cuento hace sombra a una simple flor como si fuera un roble. Después, cuando "pasaba por las calles, la gente decía que se había ido del pueblo para ir a hacer algo mucho más grande que su tamaño y todos los tamaños". Como en los libros infantiles antiguos, Saramago concluye: "Y esa es la moraleja de la historia".

More...

La flor más grande del mundo : Saramago, José, Caetano, João
7

Don Giovanni o el absolutamente absuelto: Saramago, José

En Don Giovanni ou O dissoluto absolvido, José Saramago regresa al teatro, un género que no ha vuelto a visitar desde In Nomine Dei, en 1993. Y este regreso sucede con gran estilo, como el escritor portugués decidió volver a contar, a su manera, una de las tramas más importantes y conocidas de la historia de la literatura, la de Don Juan, el seductor implacable. Es un personaje presente en la obra de numerosos autores, como Tirso de Molina, Molière, Hoffman, Byron y Pushkin. El texto es la base del libreto de una ópera del italiano Azio Corghi, puesta en escena en el Teatro alla Scala de Milán. La referencia directa de Saramago es Don Giovanni o O dissoluto castigado de Mozart, que se estrenó en Praga en 1787, bajo la dirección del propio compositor. La principal modificación que inserta Saramago en la trama es el desenlace, como indica el cambio de "castigado" a "absuelto" en el título de la obra. Similar a la versión tradicional, aquí también la estatua del Comandante, que había sido asesinado por Don Giovanni, sale del cementerio y se presenta a cenar en casa del mujeriego en busca de reparación por el honor ofendido de su hija, Doña Ana. Solo que esta vez sus intentos de venganza no funcionan como esperaba. Doña Elvira, una de las 2065 mujeres en la lista de conquistas de Don Giovanni, sigue intentando otra artimaña para atraparlo después de ver fracasar sus intentos de acercamiento. El truco, sin embargo, tampoco logra el resultado deseado. En esta obra, Saramago continúa con su proyecto literario de desestabilizar los lugares comunes y demostrar que no todo es lo que parece. En él, su objetivo más evidente es la noción de pecado -o más bien, los actos humanos considerados pecaminosos. Por eso dice el protagonista: “Toda la tierra es una tumba, son más los que se encuentran bajo tierra que los que todavía se agitan sobre ella, trabajan, comen, duermen y fornican. Parece que los años que viviste, no te enseñaron mucho, estatua. La muerte de los malvados no es por el infierno que se abre, sino por la impunidad. Nadie puede herirte ni ofenderte si ya estás muerto". La edición tiene un epílogo de Graziella Seminara.

More...

Don Giovanni o el absolutamente absuelto: Saramago, José
8

Viaje a Portugal: Saramago

En Viagem a Portugal, el pacto de Saramago con el lenguaje se materializa tan claramente que parece un destino, es como si las cosas y las personas hubieran estado esperando a su escritor. Un millón de viajeros han visto los ríos, laderas y bosques que vio Saramago. Entraron en los mismos castillos e iglesias. Le pidieron información al pastor, al hilandero y al anciano en el cruce de caminos. Todos dieron pasto a la vista ya la imaginación. Ninguno de ellos, sin embargo, tuvo los medios para emprender el viaje a casa, rehacerlo por escrito y optar por compartirlo hasta el infinito. , quién pintó el techo de esa capillita, cuándo llueve, de qué color son los ojos de Nossa Senhora da Cabeça, qué pasó con las flores de los almendros que el rey moro había plantado para su princesa nórdica, cuánto cuesta pasar el tiempo en las calles de Serpa, qué rápido corren las aguas del Pulo do Lobo, qué seriedad se mantiene ante el sonriente y orejudo San Sebastián de Cidadelhe, por qué murió Inês, la amante de Pedro, la Cruel, la Cru, la Enemiga-Hijo, la Tartamudo, la Bailarina, la Vengativa, la Till-the- Fin-del-Mundo-en-Amor.

More...
Viaje a Portugal: Saramago
9

In Nomine Dei (en portugués brasileño): José Saramago

Esta obra narra el fracaso de una rebelión protestante en la Alemania del siglo XVI. Hay, al principio, nobleza y sed de justicia en las actitudes de los personajes. Pero pronto se revela la brutalidad, la insensatez de lo que hacen. La fe victimiza a los más simples, la credulidad desgarra a los hombres, la esperanza mata y la utopía igualitaria sirve de pretexto a la dominación.Quien admire la riqueza del estilo de José Saramago, su lucidez encantada, su violencia descriptiva, puede imaginar que, en una obra de teatro, algo de eso se pierde. Las líneas de los personajes requieren más concisión; y ¿cómo esperar opulencias de lenguaje cuando los hechos y los conflictos, brutales, se precipitan sobre el escenario?, en Nomine Dei, obra de teatro de Saramago, responde magistralmente a la pregunta. Sus lectores encuentran aquí al mismo gran escritor del Evangelio según Jesucristo: la misma fuerza, la misma precisión, la misma angustia. Lo que cambia es la forma. No tenemos la narración extrema y delicada, sino un autor trágico, que se repliega apasionadamente ante lo que muestra. Rústica: 168 páginasEditorial: Companhia das Letras; Edición: 1 (11 de agosto de 1993)Idioma: portuguésISBN-10: 8571643288ISBN-13: 978-8571643284Dimensiones del producto: 20,8 x 13,8 x 1 cmPeso de envío: 481 g

More...
In Nomine Dei (en portugués brasileño): José Saramago

Related posts


Recent Posts


Tag Clouds


Más popular


Categorías



mReviews LogoREVIEWS